翻訳者レビュー ( 英語 → ベトナム語 )

評価: 53 / ネイティブ ベトナム語 / 1 Review / 2016/02/09 06:15:38

linchi
linchi 53 I've been living in Trento Italy for ...
英語

STEP3. Search a Part-time Job!!
Do you understand the rules?
Then, it's time to start searching a part-time job!

You have many ways to search one.

■Introduction from the student affairs section of the school
■Bulletin boards in the school
■Introduction from your schoolmates or friends
■Public employment security offices(ハローワーク)
■International student support centers
Searching on the Internet


If the internet is available, we recommend you to use a job search website.

ベトナム語

Bước 3: Tìm kiếm việc làm thêm!!
Bạn đã hiểu luật lệ chưa?
Vậy thì đến lúc tìm việc rồi!

Có rất nhiều cách để tìm việc.

■ Giới thiệu từ khu vực hội chợ sinh viên trong trườnge
■ Bảng thông báo trong trường.
■ Giới thiệu từ bạn học hoặc bạn thân.
■ Văn phòng đảm bảo việc làm xã hội (ハローワーク)
■ Các trung tâm giúp đỡ sinh viên quốc tế.
■ Tìm trên mạng.

Nếu có mạng, chúng tôi khuyến nghị bạn dùng một trang web tìm kiếm việc làm.

レビュー ( 1 )

trongdaicd 53 I'm a careful and serious person.
trongdaicdはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/07/11 10:51:26

元の翻訳
Bước 3: Tìm kiếm việc làm thêm!!
Bạn đã hiểu luật lệ chưa?
Vậy thì đến lúc tìm việc rồi!

Có rất nhiều cách để tìm việc.

■ Giới thiệu từ khu vực hi ch sinh viên trong trườnge
Bảng tng báo trong trường.
■ Giới thiệu từ bạn học hoặc bạn thân.
Văn phòng đảm bảo việc làm hội (ハローワーク)
■ Các trung tâm giúp đỡ sinh viên quốc tế.
■ Tìm trên mạng.

Nếu có mạng, chúng tôi khuyến nghị bạn dùng một trang web tìm kiếm việc làm.

修正後
BƯỚC 3. Tìm việc làm bán thời giạn!!
Bạn đã nắm được các quy tắc chưa?
Nếu rồi thì giờ đã đến lúc bạn bắt đầu tìm một việc làm bán thời gian rồi!
Bạn có rất nhiều cách để tìm việc
■ Giới thiệu từ bộ phận công tác học sinh sinh viên của trường
Các bảng tin trong trường
■ Giới thiệu từ bạn hoặc bạn ng lớp
Các văn phòng an ninh việc làm chính ph
■ Tìm trên internet

Nếu máy tính của bạn có kết nối internet, chúng tôi khuyên bạn hãy sử dng một trang tìm kiếm việc làm.

Nhìn chung bài dịch khá tốt. Nhưng cần lưu ý một số điểm sau:
- Bạn cần chau chuốt bài dịch, tránh những sai sót về lỗi chính tả, dấu câu...
Như câu này "Giới thiệu từ khu vực hội chợ sinh viên trong trườnge" là bạn đã sai lỗi chính tả và thiếu dấu câu.
- The student affairs section: Nên dịch là phòng/khu vực công tác học sinh sinh viên ( tên gọi này được dùng phổ biến ở các trường ở Việt Nam), chứ không nên dịch là "khu vực hội chợ sinh viên trong trường" như bạn dịch.
- If the internet is available: Bạn nên dịch là "nếu có kết nối mạng/hoặc dịch là nếu máy tính của bạn có kết nối internet" sẽ xuôi hơn.

コメントを追加
備考: 自然な言い回しで翻訳いただきたいです