翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/05 01:19:00
XXの代表取締役鈴木です。
この度は、日本の文化に対してご興味を示していただき、誠に感謝申し上げます。
漆器の良さはその意匠性はもちろん、日本酒を飲んで初めてわかるものです。
是非、大使夫人には本当の漆器の良さを味わっていただきたく、
パーティーなどで使って頂きたいおちょこをお届けさせていただけないでしょうか。
もしよろしければ、再来週にでも大使館にお届けに参上したいのですが、
ご都合のほどはいかがでしょうか。どうぞご確認の程、よろしくお願いいたします。
I am Suzuki, CED of the company.
I truly appreciate your interests in Japanese culture.
You will be able to appreciate what lacquer offers once you use it for drinking Sake, so I am thinking of bringing some lacquer sake cups to your wife with a hope that she might want to try them at a party in order to fully appreciate lacquer.
If it is OK with you, I would like to visit the Embassy sometime the week after next week. Please let me know if it works for you.
Thank you very much again,