翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 49 / 1 Review / 2016/02/02 08:05:15
こんにちは。落札された商品が未着とのことで、下記の日本郵便のサイトで確認したところ、12/29に配送され、あなたがご不在だったようで、配達できず、最寄りの郵便局に保管されていたようです。
その後1/28に1か月の保管期限を過ぎてこちらに返送されたようです。
こちらに商品が届き次第再送することは可能ですが、かなりお時間を要してしまいます。
下記のページに同じアイテムを出品していますが、このアイテムでよろしければ代替品として送りますがいかがでしょうか?ご返信お待ちします
good morning. as there are not arrived for a product sold. what is mentioned below i confirmed Japanese mail site.it is not to be delivered twenty-nine twelve As there was nobody they are not delivered. it is stored near the post office.
after that, 1/28 past a month it seems to be back to here
it is possible to send again as soon as we have a product in here. it needs to take much time.
what is mentioned below.we have released the same item. if you are alright to replace into this item, how about this?
i will forward to waiting your answer.
レビュー ( 1 )
![](https://secure.gravatar.com/avatar/4cba95f03f70b884fa6d4435e0c22604.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=48)
The translation makes no sense.