翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/01 23:33:49

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

添付写真のアイテムの積み残し(LEFTOVER)がありました。
添付のアイテムは前回の積み残しもあるので不安を感じています。
Mr.ISHIKAWAが他の人の売約しているのを見たかも。。。という話を聞きました。
もし、売約していたら私が購入した金額を返金していただけたら問題はありません。
もちろんアイテムがあればべすとですが。。。
アイテムを至急、確認の上、私に連絡をください。Mr.MIKEの所で購入したものもあるので届いていないことはないかと思います。
連絡を待っています。

英語

There was a LEFTOVER of the item shown in the attached picture.
I feel uneasy about the item in the attached picture, as there is a leftover from last time.
I heard that someone may have seen Mr.ISHIKAWA was contracting for sale of other's.
If so, there would be no problem if you could give me a refund of what I have purchased.
Of course, the best thing is that there are the items...
Please give me a reply as soon as checking the item. I do not think it did not arrive, as there are things that were purchased at Mr.MIKE's place.
I am waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません