Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/01/28 09:30:10

baloon
baloon 61
日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
日本の歴史とお客様の国の歴史とを比べながら解説するように心がけています。国によって歴史観が違うことや、時には勝者が故意に作り上げた歴史があることなど、実例を挙げてお伝えするようにしています。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
Please come to KYOTO. KYOTO will refresh your mind.


→ ドライバー一覧に戻る

中国語(繁体字)

●請告訴我們您在幫外國觀光客做導覽時,會特別注意甚麼樣的事?
我在做導覽時,會特別以日本的歷史與客人的國家的歷史做比較的方式解說。例如,對於歷史的觀點,有時可能會因國家不同而有所差異,有時有一些事情可能是佔上風的人所虛構出來的,我會用實際的例子舉例說明。

●請用英文說出您想傳達給客人的訊息。
Please come to KYOTO. KYOTO will refresh your mind.

→ 回到駕駛員介紹

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません