Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 19:53:56

ki7aa
ki7aa 50
日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
常にお客様がどういう事柄(例えば、庭園、建築、仏教美術、伝統工芸…)に興味を持たれているかに注意し、あきさせないように訪問地にも変化をつけるようにしています。


●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
I will be happy to help you make your stay in Kyoto a pleasant and unforgettable one.

→ ドライバー一覧に戻る

韓国語

●외국에서 오신 손님을 에스코트 할 때 유의 있는지 알려주십시오.
항상 손님이 어떤 것들 (예를 들어, 정원, 건축, 불교 미술, 전통 공예 ...)에 대해 관심을 갖게되었는지에주의하고,지루하게하지 않도록 방문지에도 변화를 줄 수 있도록하고 있습니다.

●손님에게 메시지를 영어로 부탁합니다.
I will be happy to help you make your stay in Kyoto a pleasant and unforgettable one.

→ 드라이버 목록으로 돌아 가기

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません