Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/01/27 19:54:38

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
文化や習慣の違いばかりに気をとられて、おもてなしの心がおろそかになってしまわないように常に気をつけています(まだまだ未熟者ですので…)。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
Why don't you come and enjoy this romantic city, Kyoto? We are always waiting for your visit.


→ ドライバー一覧に戻る

韓国語

●외국인 손님을 에스코트할 때에 유의하고 있는 것을 알려 주십시오.
문화나 습관의 차이에만 신경을 쓰는 바람에 접객의 마음이 소홀해지지 않도록 항상 조심하고 있습니다(아직 미숙하므로...).

●손님에게 보내는 메시지를 영어로 부탁합니다.
Why don't you come and enjoy this romantic city, Kyoto? We are always waiting for your visit.


→ 운전사 일람으로 돌아가기

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません