Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/22 20:47:03

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

こんにちは。
私は日本に住んでいます。
アメリカの転送会社を経由して、今日、あなたのブーツが手元に届きました。
商品を確認したところ、左足のブーツが2個入っていました。
画像を送るので確認してください。
これは、使用出来ないので返品または全額返金($98.15)の対応お願いします。
必ず返信してください。
連絡が無い場合、paypalに直接相談いたします。


・商品を送り返しますので、あなたの住所をお知らせください。






英語

Hello.
I live in Japan.
Today, I received a pair of boots that I had ordered from you via a transfer agent in America.
However, I found the pair is both for the left foot.
Please see the attached photo.
Since I can not use them, I would like you to either accept a return or a full refund ($98.15).
Please make sure to respond to this email.
If not, I will directly talk to Paypal about the matter.

I would like to return the item, so please let me know your address.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません