Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/23 09:53:27

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
日本語

ひとりで悩まずご相談ください。
がんに対する治療方法は時代とともに目覚しい進展を遂げ、新しい手術方法、新しい治療装置、新しい薬が次々と開発され、登場しています。
そんな様々ながん治療法がある中、現在「究極のがん治療」と呼ばれているのが「陽子線治療」です。
その特長はなんといっても、メスを入れることなく切らずにがん病巣だけを狙い打ちにするので、正常な組織への損傷が少なく、放射線の影響を受けやすい臓器近くのがん細胞にも照射することが可能なところにあります。

中国語(簡体字)

不要一个人烦恼,请咨询。
癌症的治疗方法随着时代的进步取得了长足的进步,新的手术方法、新的治疗装置、新的药品不断被开发出来,不断涌现。
这些各种各样的治疗方法当中,现在被称作“癌症治疗的终极方法”的是“质子线治疗”。
其特点是不管怎么说,不动手术刀,不切开身体,只阻击病灶,所以对正常组织的损伤少,可照射到易受放射线影响的脏器附近的癌细胞。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません