翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/01/19 18:11:31
あなたに謝らなければならないことがあります。
仏壇の在庫はあるのですが、写真3枚目の仏具セットが売り切れてしまいました。
ご迷惑をおかけし、本当に申し訳ありません。
私はあなたに満足してほしいと思っています。
私にできることは何でしょうか?あなたの希望を教えてください。
Ⅰ.全額返金する。
Ⅱ.仏具セットはキャンセルして、仏壇だけ買う。この場合、あなたに$200ドル返金します。
Ⅲ.仏壇と、違うタイプの仏具セットを買う。そのままの値段で、日本の伝統的な仏具セットを送ります。
Sorry to inform that we have something need to apologize .
While there is still stock for Buddhist altar, the fittings set shown in the 3rd photo has been sold out.
We are deeply sorry for the inconvenience caused.
We really hope to satisfy you.
What can we do? Please let me know your preference.
I. Return the money to you.
II. Cancel the Buddhist altar fittings set and only purchase for the Buddhist altar. In this case, we will return US$200 to you.
III. Purchase the Buddhist altar and different type of fittings set. Keeping the same price, we will send you the traditional fittings set from Japan.