翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/01/19 18:08:13
あなたに謝らなければならないことがあります。
仏壇の在庫はあるのですが、写真3枚目の仏具セットが売り切れてしまいました。
ご迷惑をおかけし、本当に申し訳ありません。
私はあなたに満足してほしいと思っています。
私にできることは何でしょうか?あなたの希望を教えてください。
Ⅰ.全額返金する。
Ⅱ.仏具セットはキャンセルして、仏壇だけ買う。この場合、あなたに$200ドル返金します。
Ⅲ.仏壇と、違うタイプの仏具セットを買う。そのままの値段で、日本の伝統的な仏具セットを送ります。
I have to apologize you.
I have a Buddhist altar in stock, but the Buddhist altar articles set, which is in the third picture, is sold out.
I am very sorry for your inconvenience.
I would like you to be satisfied with the deal.
What can I do for you? Please let me know what you want us to do.
Ⅰ. Refund all.
Ⅱ. Cancel the order for the Buddhist altar articles set, and buy only a Buddhist altar. In this case, we will refund $200 to you.
Ⅲ. Buy the Buddhist altar and other type of Buddhist altar articles set. We will send traditional Japanese Buddhist altar articles set in the same price.
レビュー ( 1 )
Brilliant!