翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 61 / 0 Reviews / 2016/01/18 18:59:10
日本語
アプリを立ち上げその場でポスターをキャプチャーすると彼女の特別動画を見ることができます。
倖田來未オフィシャルサイト
http://rhythmzone.net/koda/
また、1月18日より4つの新しい機能がHello KYOTOに追加されました!
◆AR機能
Hello KYOTOにARカメラが搭載されました!
第1弾はHello KYOTOオフィシャルアンバサダーとして倖田來未さんに登場していただいた京都市営地下鉄「コトキンライナー」終電延長告知ポスター。
中国語(簡体字)
启动APP并捕捉广告后能够看到她的特别动画。
KUMI KODA官方网站
http://rhythmzone.net/koda/
以及,1月18日开始在Hello KYOTO追加了四个新功能!
◆AR功能
Hello KYOTO装载了AR相机!
第一弹是作为Hello KYOTO官方大使的KUMI KODA在京都市营地下铁「古都金」末班电车延长告知广告。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
・ロームシアター京都(Rohm Theatre Kyoto)
※半導体メーカー「ROHM」社がネーミングライツを取得した京都の劇場です。
http://www.rohm.co.jp/web/japan/
・コトキンライナー(Koto-Kin Liner)(古都金)
※京都市営地下鉄が金曜日の終電を延長したことをPRするキャンペーンの愛称です。
「古都」と「金曜日」を合わせた通称です。
http://www.city.kyoto.lg.jp/kotsu/page/0000188685.html
・市民しんぶん
※京都市が発行しているフリーペーパーです。
http://www.city.kyoto.lg.jp/menu5/category/72-2-0-0-0-0-0-0-0-0.html
※半導体メーカー「ROHM」社がネーミングライツを取得した京都の劇場です。
http://www.rohm.co.jp/web/japan/
・コトキンライナー(Koto-Kin Liner)(古都金)
※京都市営地下鉄が金曜日の終電を延長したことをPRするキャンペーンの愛称です。
「古都」と「金曜日」を合わせた通称です。
http://www.city.kyoto.lg.jp/kotsu/page/0000188685.html
・市民しんぶん
※京都市が発行しているフリーペーパーです。
http://www.city.kyoto.lg.jp/menu5/category/72-2-0-0-0-0-0-0-0-0.html