Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/18 18:20:54

despild
despild 50 Korean, English, Japanese avaliable
日本語

※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席して御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただくチケットで、ライブ中は必ず着席していただきます様お願い致します。
※ステージからの近さを保証する座席ではございません。
※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。
※小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)
※playroom限定、ピクチャーチケットでお届けいたします。

韓国語

※ 「패밀리 시트』는 어린이와 라이브를 앉아서 보시고 싶은 분들을 위해 준비시켜주는 티켓으로 라이브 중에는 반드시 앉아서 관람 하시길 부탁드립니다.
※ 스테이지 근처를 보장하는 좌석은 없습니다.
※ 패밀리 시트는 코다구미 · playroom에서만 접수가됩니다.
※ 초등학생 이상 유료 (초등학생 미만의 어린이도 좌석이 필요한 경우는 티켓이 필요합니다.)
※ playroom 한정 픽쳐 티켓으로 전해드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。