翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/22 02:27:23

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

八百屋:「ナツメちゃんとは違って、男らしいけど可愛い子が入ったのねぇ。またきてくれる?」
ミズキ:「はい、もちろん」

八百屋:「じゃあ割引しちゃうわね」

 ………八百屋で買うべき食材は、三割引きで買えた。
 結構簡単に値引きしてもらえるんだなと思いながら、今度は卵屋へ向かう。

 しかし、今度は一筋縄ではいかないようだ。
 店主は常に顔を顰めて、新聞に目を通している。
 話しかけるのも躊躇ってしまうくらいだった。

英語

Vegetable seller : "You are kinda different from Natsume-chan, but you are one cute boy. Will you come again?"
Mizuki : "Of course"

Vegetable seller : "Okay then, I will give you a discount"

... I got ingredients needed from this vegetable seller at a 30% discount.
Mizuki feels it was pretty easy getting a discount, and heads down to the egg seller.

However this time around, it is not as easy it seems.
The shop owner frowns and reads the newspaper.
Mizuki even hesitates to talk to him.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm