翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/16 10:23:24

日本語

始めに1~2コンテナを送ります
予定通りフィリピンで販売、資金の回収が出来ることを確認して毎月5本位のコンテナを送っていきます

ヤードに集めた輸出する機械のリストを送るので確認してください
いくらの利益が見込めるかを確認し、これを送って良いか指示ください
1つのコンテナにハーベスタ4台、田植機5台~8台積込可能です

我々の仕入れコストをそのまま送っています
この金額に送料は含まれていません
送料は日本国内の輸送が50000円/コンテナ
マニラまでの輸送ト200000円/コンテナ位かかります

英語

We deliver you at first 1 or 2 containers.
When we check that they can be sold in the Philippines and can recover money, we start to deliver about 5 containers every month.

Please check the lists of the products at the yard that we are going to export.
And please give instructions about the profit you estimate and whether we can send them or not.
4 harvester or 5-8 planting machines can be shipped in one container.

And we send our purchase price without shipping charge.
The shipping charge costs 50,000 yen per container inside Japan, and 200,000 yen per container for transporting to Manila.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません