Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/01/12 13:08:47

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

 ◆CD+Blu-ray(RZCD-86047/B):¥3,500+税
 ◆CD(RZCD-86048):¥2,400+税
※入場券はCD予約枚数に関わらず、お一人様1枚までとなります。
※枚数に達し次第、配布終了となります。ご了承ください。
※「スペシャルエリア入場券」に、明記されているご指定の集合時間以後、整理番号順にエリア内にご入場いただきます。
※後から遅れていらっしゃるお連れ様分の場所取り、横入りは、「無効」となり、会場の特性上、対応出来ませんので、ご了承ください。

韓国語

◆CD+Blu-ray(RZCD-86047/B) : 3,500엔+소비세
 ◆CD(RZCD-86048) : 2,400엔+소비세
※입장권은 CD예약매수에 관계없이 한 분당 1매까지입니다.
※매수가 소진되는 대로, 배포 종료됩니다. 양해 바랍니다.
※<스페셜 구역 입장권>에 명기되어 있는 지정된 집합시간 이후, 정리번호의 순으로 구역 내에 입장해 주십시오.
※이후부터 오시는 동반자 분의 점석, 새치기는 "무효"가 되며, 행사장의 특성상 대응불가하므로 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。