翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/21 11:15:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

(1)私が購入したのは”5 RARE FRENCH ART NOUVEAU SILVER OYSTER FORKS or ICE CREAM FORKS ”だ。
あなたは、写真どうりのシルバー素材で金メッキ(金色)のフォークを送るべきところが、あなたはシルバー素材(銀色)を送ってきた。
これは、私が注文した物と形は同じでも色が金色ではない。
商品価値も違ってくる。
この品物は、あなたが、間違えて送ってきたので、あなたが責任を持って、そちらまでの郵送料を払う必要がある。

英語

(1) What I paid for is ”5 RARE FRENCH ART NOUVEAU SILVER OYSTER FORKS or ICE CREAM FORKS ." I am supoosed to receive silver forks plated with gold from you but you sent forks without a gold finish. The material and shape of the body may be the same one but the surface isn't gold as I ordered and the price is different. You must have sent this to me by mistake so that you should also pay for the shipping.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 詐欺行為に対して、大変に厳格な文体で抗議したいのでお願いします。