翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/21 08:03:04
thanks for the patience over the time i been away. as regards the target amount you intend achieving daily, i have tried a few people they not meeting up with the speed and would like people would just do and make lots of errors inbetween the job or try to cheat so as to be fast. so i am takin my time to search meanwhile i got one guy but i will watch over him for consistency and accuracy but he is abit slow. as for me i could average 50 per day on the minimal by God's grace.
お待たせいたしました。何人かを試用してみましたが、彼らはあなたが要求されている1日あたりの仕事量をこなすことが出来ませんでした。また、ただただ仕事をしているというだけという感じで間違いも多く、早く仕上げるためズルをしようとすることもありました。そこで、私はまたしばらく人を探し、別の男性を見つけました。安定して正確に仕事が出来るかどうか見極めてみますが、仕事の速度は少し遅いようです。なお、神の恵みのおかげで、私自身は最低でも1日平均50はこなすことができます。