Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/07 17:53:33

英語


Can you cancel my payment and refund ? I read the bag condition and it is C which is not what I am looking for. Also, if u can not do it I will have my bank deny the payment as well.

Can i have this item instead plus the strap of the one i just won and paid? That would be awesome

Please refund and do not send the item. I think "C" condition for a bag is not what I am looking for. You only have one pic and therefore i do not see what it looks like.

Hi i just checked the condition of this item and they are on C conditin that i didnt read. Is it possible to cancel this order and get a refund or can I have this item instead plus the strap and no need for a refund ? Please let me know.

日本語

私の支払いを取り消して返金してもらえませんか?バッグの状態について見てみると、状態がCでしたので、私が求めているものとは異なっているのです。また、あなたが支払いのキャンセルをしてくださらなかった場合は、銀行で支払いを取り消してもらうつもりです。

その代わりに、この品物と、私が落札して入金したバッグの紐が欲しいのです。とても素晴らしいものになるでしょう。

品物は送らないで返金をしてください。私が探しているのは、状態がCのバッグではないのです。たった1枚の写真しか載せてくださらなかったので、バッグの外見がよくわかりませんでした。

最初は気付かなかったのですが、先ほど品物の状態を確かめたところ、状態がCでありました。この注文を取り消して、返金してくださいませんか?もしくはこの品物と紐を送ってくだされば返金の必要はありません。どちらが良いか教えていただけると幸いです。


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません