Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/20 21:36:33

ce70wn
ce70wn 50
日本語

(写真と100%同じでないと困ります。90%同じではクレームになります。)
以上の理由をご理解いただきたい。
代金は、本体79ドル+アメリカ住所まで16.95ドルをペイパルを通じて
至急(3日以内に)返金願う。
(アメリカから日本への送料と中継業者手数料と翻訳にかかった経費はまけておくこととします。請求しません。)

商品を返送するためのそちらの住所と氏名を教えて下さい。
そのあとで、郵送料をお知らせします。

英語

(It must be 100% same as the photo. 90% same is unacceptable.)
Please understand the above reason.
Please refund asap(within 3 days) through PayPal $79 for the product + $16.95 for shipment to US address.
(I won't claim for the shipping fee from US to Japan, nor the broker charges or translation fees. I won't charge you for them.)
Please tell me your name and address so I can return the product.
I'll inform you the shipping fee afterwards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません