Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/04 22:11:47

shery75
shery75 52 初めましてMayukoです。 カリフォルニア州に短大留学していました。 ...
日本語

ご迷惑をお掛けして申し訳ないです。
他の5点が到着するかどうか確実なことはいえません。。
また、その商品は当店に在庫がありません。
日本で同じ商品を見つけましたが、
発送するのは、はやくても1月10日前後になると思います。
そこから速達便を使っても1月20日に到着できるかわかりません。
もし必要なら当然当店が全額支払いをします。
ご指示をいただければすぐ段取りいたします。

英語

I'm sorry to make you in trouble.
I'm not sure whether other 5 items are delivered or not and I don't have stock of them.
I found the same item in Japan, but I can ship to you around 10th of January at earliest.
I'm not sure it would be delivered on 20th of January if I ship by express.
If you need it, I would pay all instead.
I'll make it arrange if you request it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いします