翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/04 21:26:45
Gracias por su respuesta.
El día 6, Fiesta de Reyes, tengo que hacer este regalo, así que tendré que comprar el bolígrafo en Barcelona...
Lo mejor sería que me reembolsarais el dinero en la misma cuenta en la que lo pagué, y al salir del trabajo vaya a comprar otro...
He estado mirando en varias tiendas, por ejemplo en El Corte Inglés, pero no está disponible. Finalmente he encontrado una papelería en Barcelona donde está disponible el mismo modelo.
El problema que tengo es que me va a costar más dinero. Mi pregunta es: podríais haceros cargo de este precio?
Si lo encontráis en Barcelona a un precio mejor, yo encantada!
お返事をありがとうございます。Reyesのお祭り6日目にこのギフトをあげなければいけないので、このバルセロナでペンを買わなければいけません。
あなたが私が支払った同じアカウントに返金して頂き、仕事の後に他のものを買うのが一番良い方法かと思います。El Corte Inglésなど、いろいろとお店を見てみましたが、見つかりませんでした。ついにバルセロナで雑貨屋で同じ型のものを見つけました。問題はこちらの方が値段が高いということです。
この値段はいかがですか?
バルセロナでもっと安いものを見つけられれば嬉しいです。