翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/04 17:13:48

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

CD(RZCD-86048) ¥2,400+税
※ファンクラブ限定盤(RZC1-86049/B)は対象外となります

【注意事項】
・特典は予約された方に先着でお渡しする特典です。
・特典は無くなり次第終了となりますので、お早めにご予約ください。
・予約された方でも、商品の受け取りが遅い場合は特典をお渡し出来ない場合もございます。
・一部取扱いのないECサイト・CDショップがございますのでご了承ください。
​・ライブ会場で商品をご予約された方にお渡しする​ポスターも同じデザインになります。

英語

CD(RZCD-86048) 2,400 Yen plus tax
*It is a version only for fan club. (RZC1-86049/B) is not included.

(Notes)
We hand out a special bonus on first-come, first-served basis to those who reserved .
As we will close when we sell out the special bonus, we ask you to make a reservation as soon as possible.
Even if you make a reservation, we might not be able to hand out the special bonus if you are delayed in accepting the item.
The item is not sold at some EC site and CD shop. We appreciate that you understand it.
The design of the poster that we hand out to those who make a reservation of the item in the hall of the live concert is the same.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。