Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/12/20 00:05:02

日本語

ミズキ:「うん。慣れてる」

 貧民街出身のネムはわかってくれたようで、心配する素振りは見せなかった。
ネム:「ま、寒い夜を切り抜けたら昼に眠れる貧民街とはワケが違うけどな。無理はすんなよ」

ミズキ:「わかってる。メイド長に『勝った』って思われるのが嫌で、つい」

ハギ:「ああ、そりゃわかる」

 「慣れていても無理はしないように」と釘を深々刺されてから、朝食をとった。

英語

Mizuki:"Ok, im used to it."
Nem, comes from poor town seems to understood the situation and did not show that she is worrying.
Nem:"It is totally different from a poor town where you can sleep in a daytime after surviving cold night.Do not push yourself too hard."
Mizuki:"I know.It was just because i did not want the maid master to think that he 'won'."
Hagi:"Oh that's understandable."
Took breakfast after hearing many people saying "Do not try too hard even if you know how it takes".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm