翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/19 22:54:15

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
日本語

もし、前回のメッセージが伝わりにくかった場合は、本当に申し訳御座いません。私は、今後翻訳者を利用してドイツ語でメッセージのやりとりをしますので、安心してください。
今回の問題は配送の問題とはいえ、商品が届くのが遅くなってしまい、本当に申し訳御座いません。
私は12月2日に商品を発送しています。

ドイツ語

Falls der letzte Inhalt schwer war, bitte ich sehr herzlich um Entschuldigung dafür.
Aber machen Sie sich keine Sorgen darüber, weil ich in Zukunft ein Übersetzer benutzen kann, dann kann ich mit ihnen weiter kontaktieren.
Dieses Mal gab es ein Problem für Versendung, auf alle Fälle ist der Artikel etwas später angekommen. Es tut mir wirklich leid.
Der Artikel wird dem 2. Dezember versenden.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません