翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/12/29 11:48:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
英語

I really like this purse. And I really want it but I think it's a little prices for
Condition. What is the least you would take for it. Can you come down any more? Thanks


I just won the bid. May I ask how much is it to ship from Japan to China? Is it the amount shown on the final page? Looking forward to your reply.Thanks a lot.


日本語

この財布、とても気に入りました。ぜひほしいのですが、コンディションの割りには少し値段が高いように思うのです。あなたが考える最低価格はおいくらですか? もう少し下げていただくことはできますか? お願いします。

先ほど落札させていただきました。日本から中国までの輸送費はおいくらでしょうか? 最後のページに書いてある金額でしょうか? お返事お待ちしています。宜しくお願いします。

レビュー ( 1 )

hiro612koro 60 技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の...
hiro612koroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/12/30 12:55:43

いいと思います。

コメントを追加