Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/26 09:36:47

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

了解しました。
この看板を目印にしてくださいね。
もし、道に迷った場合は下記の住所で待ち合わせしましょう。
待ち合わせ場所からメッセージをいただければ5-10分くらいで行くことができます。
ご安心ください。エアコンが2台あります。(昨日から寒いですね。)
布団+毛布が人数分あります。
では、何か気になる点があればご連絡ください。

英語

I understand it.
Would you use this signboard as a mark?
If you get lost, we should meet at the following place.
If you give me a message from the place where we are supposed to meet, I can go there in 5 to 10 minutes.
Please do not worry. We have 2 air conditioners. (It has been cold since yesterday).
We have enough futon (mattress) and blanket for all the people.
If you have a question, please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません