翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/24 16:37:38

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

「こうなったらいいな。=iina-style」

「あったらいいな。=iina-いのべ」
日本で販売されていないもの。
大小問わずInnovationを起こし
人々の生活をより便利に出来るもの。
合わせてデザイン性にも優れている、
そんな商品をご提供したいと考えております。


お問い合わせはこちらからお願いします。

現在、求人募集はありません。

英語

"How we wish it were=Iina-style"

"How we wish it were here=Iina-inobe"
It has not been sold in Japan.
It provokes the innovation regardless of size
and makes people's life more convenient.
In addition to that, it is superior in design.
We are going to provide that kind of item.

You can make an inquiry here.
We are not recruiting staff.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません