Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/18 19:01:36

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

以下の商品のそれぞれの価格と送料、同梱した場合の送料を教えてください。発送の件とアイテムを写真で確認しました。荷物の到着を楽しみに待っています。明日から数日間東京に帰省するので、その後荷物を受け取れると思います。

英語

Please let me know the price of each item and its shipping fee, as well as the shipping fee when you pack them into one package. I confirmed the shipment and the items by pictures. I am looking forward to the arrival of the items. I will go home to Tokyo from tomorrow and will stay there for some days, so I will be able to receive them during my stay in Tokyo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません