翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/12/17 21:58:26
日本語
【倖田組】
●申込・確認期間●
2015年12月25日(水)12:00から2016年1月8日(金)23:59まで
▼申込対象者
今回のお申し込みは、
2015年12月20日(日)23:59までに倖田組にご入会(=ご入金)いただいた方で、2015年12月以降の有効期限をお持ちの方が対象です。
▼パスワード
2015年12月24日(木)正午時点で倖田組に登録しているパスワード
【入会キャンペーン実施中!】
英語
[Koda sets]
● application-confirmation period ●
December 25, 2015 12:00 (Wednesday) until January 8, 2016 (Friday) 23:59
▼ application subject
This time of your application,
a person who December 20, 2015 (Sunday) in 23:59 was gotten admission to Koda set (= payment), it is the subject person who has an expiration date of December 2015 or later.
▼ password
December 24, 2015 password that you have registered to Koda sets in (Thursday) noon time
[Join Campaign is on! ]
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。