翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/17 13:44:45

somequestion
somequestion 50 韓国で住んでいる韓国人です。 お互いに何か手伝うことがあれば何でもできます。
日本語

※第二弾でのチケット受付対象公演に関しては、2016年3月以降ので受付開始を予定しております。
決定次第にお知らせ致しますので、今しばらくお待ち下さい。

※第一弾と第二弾の対象公演は日付順ではありませんので、ご注意下さい。

韓国語

※ 제2탄 공연의 티켓접수는 2016년 3월 이후에 접수를 시작할 예정에 있습니다.
결정되는대로 알려드릴 예정이오니 조금만 기다려 주시면 감사하겠습니다.

※ 제1탄과 제2탄의 공연일은 날짜순이 아니므로 혼돈이 없으시길 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。