Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/17 13:42:53

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語


※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。

※全券種 小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)

■第一弾 対象公演のチケット受付
・2015年12月25日(金)12:00~2016年1月8日(金)23:59まで倖田組にて最速先行抽選受付
・2016年1月16日(土)12:00~2016年1月25日(土)23:59までplayroomにて先行抽選受付

英語

※Family seat is sold only at KODA gumi / playroom.

※All kinds of tickets are charged for those who are elementary school students and over.(If you need a seat, even for a child under an elementary school student, you need to buy a ticket.)

■The first ticket sale for the performance
・Dec 25th(Fri) 2015, 12:00-Jan 8th(Fri) 23:59, accepts the fastest preceding lottery sale at KODA gumi.
・Jan 16th(Sat) 2016, 12:00-Jan 25th(Sat)23:59, accepts preceding lottery sale at playroom.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。