Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/15 21:39:14

tomohikos
tomohikos 50 アメリカ、カリフォルニア四年制大学卒業。
日本語

(規定外条項)
A及びBは、本契約に定めのない事項が生じたとき、又は本契約の条項の解釈について疑義が生じたときは、相互に協議の上誠意をもって解決に当たるものとする。

以上、本契約の証として、本書2通を作成し、両者が記名の上、各1通を保持する。

ご理解いただきありがとうございます。
書類の下書きを添付しますのでご査収ください。
変更点があればお知らせください。

英語

Settlement of Dispute
A and B, when matters not described in this agreement happen, or either of them has any doubt about interpretation on the articles in this agreement, will sincerely cooperate each other to solve these problems.

This agreement is duplicated as a proof with both names signed.
Both parties will keep a copy of it.

Thank you for your understanding.
I attached a draft of the document.
Please let me know if there is any change in it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません