翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/15 22:16:24

日本語

第1条(目 的)
Aは社に対して、Aの製品(以下、「本製品」という。)を売渡し、Bはこれを第三者に販売する目的で甲から買受ける。

第2条(販売数量)
 Bが販売する製品の数量は、取決めない事とするが、1度回の購入はUS$500以上とする。

第3条(販売価格)
 AはBに対し、Bが第三者に本製品を販売するときの価額を指定することができるものとする。BはAの指定した販売価額に達しない価額をもって、本製品を販売することができない。

英語

Art 1 (Purpose)
The A shall sale the A's item (Hereinafter referred to as "This product") to the B, B shall buy them from The A for the purpose to sell to a third company.

Art 2 (Sales quantity)
The B may not determine the sales quantity of items. However, the quantity of first purchase must be more than $500.00 USD or more.

Art 3 (Selling price)
The A may determine the selling price when the B is making the sale to a third party. The B shall not sell this product without reaching the selling price that the A have determined.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません