Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/15 07:53:33

katze555
katze555 50 長年、在宅ワークをしております。どうぞよろしくお願い致します。
日本語

ご返信大変ありかどうございます。
商品の到着が遅れており、お客様にご不便をお掛けしておりますことに深くお詫び申し上げます。
運送事業者に荷物の輸送状況を問い合わせところ、運送システムの不具合ではなく、アメリカの税関で荷物が止まっているとのことでした。
この時期は、荷物の輸送量が多く、税関で荷物が止まることが稀にあるとのことです。
お客様には、大変ご不便をお掛けしますが、今しばらく荷物の到着をお待ちいただければ幸いです。

英語

Thank you for your reply.
We apologize you for inconvenience as the arrival of the goods has been delayed,.
We asked the transportation operators about the luggage situation, it was not a bug of transportation system,
it has stopped in the United States of Customs.
They said there were many transport amount of luggage this time and might stops at customs.
We apologize for the inconvenience, but I hope you will wait for the arrival of the luggage while now.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません