Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/12/15 06:32:12

ponta113
ponta113 52 ニュージーランド在住15年 Cambridge CAE TESOL ...
英語

A quick glance at Mailbox founder Gentry Underwood’s Twitter account shows how unpopular this decision was within the Mailbox team. Indeed, Gentry and cofounder Scott Cannon are leaving Dropbox, so not only is the product dead, but much of the team that developed it is likely headed for the exits as well. The implication of Dropbox’s decision is that it’s doing a complete reversal on its product diversification strategy.

日本語

Mailbox創立者であるGentry Underwood氏のツイートによると、この決定はMailboxチーム内ではとても不満のあるものだったという。実に、Gentry氏とScott Cannon氏はDropboxを去ってゆき、製品だけが死んだのではなく創作者たち自身が去っていったと言える。

Dropboxの決定の意味は、それがその製品多角化戦略の完全な反転をしていることである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://venturebeat.com/2015/12/12/whats-really-going-on-at-dropbox-an-insiders-perspective/