翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 3 Reviews / 2015/12/12 06:24:16
英語
Hello! You deceived me, on a forward lens from the inside there is a haze or that is more probable a fungus
日本語
こんにちわ。貴方は私をだましていました。内側のフォワードレンズの内側には、もやかおそらく菌類がついていました。
レビュー ( 3 )
riku87はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/12/13 06:19:04
元の翻訳
こんにちわ。貴方は私をだましていました。内側のフォワードレンズの内側には、もやかおそらく菌類がついていました。
修正後
こんにちは。貴方は私をだましていました。1枚のフォワードレンズの内側には、もやかおそらく菌類がついていました。
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/12/13 17:50:25
元の翻訳
こんにちわ。貴方は私をだましていました。内側のフォワードレンズの内側には、もやかおそらく菌類がついていました。
修正後
こんにちは!↵
貴方は私をだましていました。内側のフォワードレンズの内側には、もやか、おそらくはかびがついていました。
planckdive
50
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/12/14 20:28:09
元の翻訳
こんにちわ。貴方は私をだましていました。内側のフォワードレンズの内側には、もやかおそらく菌類がついていました。
修正後
こんにちは。貴方は私をだましていました。フォワードレンズの内側には、もやかおそらくカビがついています。
レビューしていただき感謝しています。ありがとうございます。