翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/10 20:42:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Unfortunately shipping back to Japan will be at least 25.00 USD since the USPS is higher in price to use. I only wanted one version of each city...so now I will not be purchasing the version I originally wanted...version 1.

I just started collecting Japanese mugs...so depending on the outcome of the mug you sent...I may be interested in searching through you the following mugs.
Anything you can recommend which would be less expensive to send back this mistaken purchase of version 2 Sendai would be appreciated...but as mentioned...it will be too expensive to return by USPS...so I may be forced to keep.

日本語

残念ながら日本の返送はUSPSの利用が高いことから最低でも25ドルはかかります。
それぞれの市のが1つずつだけほしかったのです。
わたしのもともと欲しかったバージョン1は購入しません。

日本のマグカップを集め始めたばかりでした。
あなたの送ったマグカップの結果によって下記のマグカップを調査しようと思っています。
間違えてしまった仙台のバージョン2を返送するのにどれが一番安く済むか助言していただけると助かります。
お話したとおり、USPSで返送するのは高すぎます。なので仕方なくこれをキープすることになりそうです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません