翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/12/10 10:06:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

私はあなたのメッセージを読む前に商品を発送してしまいました。日本の郵便局は朝9時から開くためです。
商品があなたのもとに届いたら、私宛返送して下さい。商品の返却が確認でき次第返金させて頂きます。もし気に入ったらそのまま使ってもらっても結構です。また私はあなたが探している2000年版のカップを日本のオークションで入手できます。送料込46ドルで販売することが出来ます。(既に店では販売されておらず日本国内でも入手が難しい品のため、値段は高くなります)もしご希望なら商品をへ出品します。

英語

I shipped the item before I read your message.
That's because Japan posts open at 9:00 am.
Please return the item to me when it's arrived there. I will refund you as soon as I check the item. If you like it, you can also keep it. Also you can find the cup of 2000 version that you are looking for on Japan auction. You can sell it with $46 including shipping. (Not selling at the stores already and it is hard to get it even in Japan, so the price is high)
If you like it, I will list this item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません