Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/09 15:18:58

katze555
katze555 50 長年、在宅ワークをしております。どうぞよろしくお願い致します。
日本語

AAA社様


こんにちは
Yoshihiro Nagaoと申します。

わたしは、あなたからアマゾンで100個入りセットを
数十個購入しております。

あなたから購入した商品は2種類ありました。
一つはAタイプ(ニットフリーのシールが張ってあるタイプ)
もう一つはBタイプ(ニットフリーのシールが張ってないタイプ・ニットフリーの文字が刻印されているタイプ)
がありました。

英語

Dear AAA company,


Hello.
My name is Yoshihiro Nagao.

I have bought dozens 100 pieces set in the Amazon from you.


There were two types of products that I have purchased from you.
One is A type (knit free type seals are stretched)
Another B type (without sticked knit free seal type and engraved knit free type).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません