翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/08 22:38:21

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

お返事遅れまして申し訳ございません。
本日1日使いまして、全く同じ商品を1つ仕入れてきました。もちろん、再度検品とクリーニングをしております。
日本から一番速い航空便でお送りしてもよろしいでしょうか?
恐らく5日程度で到着すると思います。
お時間を頂き申し訳ありませんが、是非ご検討下さい。

英語

We are sorry for our late reply.
We spent the whole day today to get exactly the same item. The item is, of course, rechecked and cleaned.
Is it OK that we send the item by the fastest way, Express Airmail from Japan?
Supposedly, it will arrive in about 5 days or so.
Thank you for your patience and consideration in this matter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません