Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/04 21:12:09

shimauma
shimauma 52 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

私は、現在日本のITの専門学校に通っています。
貴方の大学の○に入学する場合、
"Nachweise über die bisherigen Studienleistungen"というのは私は何を提出すれば良いのでしょうか?
そして、"○"とは、日本の高校の成績でよろしいのでしょうか?
そして、全ての書類を提出した場合、入学の割合はどのくらいなのですか?

ドイツ語

Ich lerne im Moment in einer Fachschule für Informationstechnologie in Japan.
Könnten Sie mir bitte sagen was ich vorlegen soll als "Nachweise über die bisherigen Studienleistungen", um mich um den Studiengang 〇 an der Uni zu bewerben?
Für "〇" soll ich das Zeugnis meines Gymnasiums in Japan vorlegen?
Außerdem würde ich gern wissen wie wahrscheinlich es ist, dass ich aufgenommen wird, falls ich alle erforderliche Unterlagen vorlege.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 大学への質問です