Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/12/04 08:52:06

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
日本語

私が購入したのはラケットだけです。それ以外の3つの商品は販売者が付けたサービス品です。サービス品ですのでインボイスには記載されていません。だから私が提供できるインボイスにはラケットの金額だけが記載されています。もしもサービス品のインボイスが必要ならば、ありませんので廃棄してください。よろしくお願いします。

英語

I purchased only the racket.The three items other than that was service goods by the seller.Because it was service goods, there is no mention on an invoice.So the invoice I can supply is written only the amount of the racket.If you need the invoice of the service goods, there is no one please dispose it.Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません