翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/01 22:24:34

satoko_awazu
satoko_awazu 52 A freelance translator/interpreter of...
日本語

【ファンクラブ先行受付期間】
2015年11月26日(木)時間未定(予定)

詳細が決まり次第発表いたします。

【注意事項】
※注意事項を確認の上、お申し込みください。
■お申込みの際の注意事項
●深夜公演のため、未成年者は必ず保護者の同意を得てからお申込み・ご来場ください
●万が一、チケットを紛失された場合、ファンクラブではチケットの再発行や購入証明書の発行は一切出来ませ。個人の責任においてチケットは厳重に管理してください。

英語

[The primal application for fan club members]
Planned on 11/26/2015 (Thu), time to be addressed

The details will be announced later after the schedule has fixed.

[Notes]
* Please apply after confirming notes below.
- Notes for application
- The show will be on midnight so minors must require parental consent for application and visiting
- In case you lost the ticket, fan club will not re-issue the ticket or payment certification. Please keep the ticket carefully under your responsible direction.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。