Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/01 14:07:38

smr0077
smr0077 50
日本語

【お友達紹介】
お友達をご紹介いただくと、抽選で「ライブ本番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!!
さらに、「組員紹介スタンプカード」にスタンプを押させていただきます。
※「組員紹介スタンプカード」については、こちらをご参照下さい。
※お友達が対象会場にて入会手続きをされる際、倖田組会員の方は必ず一緒にブースにお越しください。新規会員の方がご入金いただく際に、会員の方がご一緒にその場にいらっしゃることが抽選会参加の条件となります。

韓国語

【친구 소개】
친구를 소개해주시면, 추첨으로「라이브 본방전의 화이팅」이나「라이브 종연 후의 배웅」에 초대!!
더욱이、「조원 소개 스탬프 카드」에 스탬프를 찍어드립니다。
※「조원 소개 스탬프 카드」에 대해서는 여기를 참조해주세요。
※친구가 대상 회장에서 입회 절차를 하시는 경우、코다조 회원분들은 꼭 함께 부스로 와주세요。신규 회원분이 입금하실 때, 회원분이 장소에 함께 오시는 것이 추첨회 참가의 조건이 됩니다。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。