Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 51 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/12/01 12:04:27

日本語

・会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、
​ ​不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。
・公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。
・お客様のご都合により参加出来なかった場合、商品代金のご返金は出来ません。

◎当選に関して
・ご当選はステッカー​下部​の抽選部分をめくってご確認ください。
ご当選された方はその場で​≪お見送り参加券​≫と引き換えさせていただきます。

中国語(繁体字)

・會場內設有警備人員,為顧及順利的活動營運。
​ 發現可疑的人物和物品,請隨時和警備人員告知
・沒有公演票劵的也可參與活動
・如無法參與活動,不可退換現金。

◎關於當選
・請注意當選底下的貼紙部分為抽獎卷
當選者可兌換≪歡送會参加券​≫

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。