翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/12/01 11:37:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

貴社で使っている刺繍を入れる機械と同じものを購入したいのですが
販売している会社を紹介してもらえますか?

日本で刺繍を入れた方がお客様を待たせず満足してもらえるため、
購入量も増やせると思います

以前に作ってもらったA商品の日本サイズをまた注文しようと検討しています。
今注文をしたら納期はいつになりますか?
サイズと枚数は下記です。各サイズの料金も教えてください。

責任者のミシェルさんが貴社を辞めたと連絡がありましたが、
現在の責任者はどなたですか?
その方の連絡先を教えてください。

英語

I would like to buy the same machine as your company use, can you introduce the selling company to me?

In oder to not keeo the customers wait and make them satisfied, and we can increase the number of customers.

I am thinking of ordering the item A Japanese size which I ordered before.
When would it be shipped if I order now?
Size and quality are as below.
Please provide me each size's prices.

I heard that Micheal left your company, so who is in charge now?
I would like you to tell me his or her number or something to contact.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません