翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/12/01 10:54:23

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

【ファンクラブ先行受付期間】
2015年11月26日(木)時間未定(予定)

詳細が決まり次第発表いたします。

【注意事項】
※注意事項を確認の上、お申し込みください。
■お申込みの際の注意事項
●深夜公演のため、未成年者は必ず保護者の同意を得てからお申込み・ご来場ください
●万が一、チケットを紛失された場合、ファンクラブではチケットの再発行や購入証明書の発行は一切出来ませ。個人の責任においてチケットは厳重に管理してください。

韓国語

[팬클럽 선행 접수 기간]
2015년11월26일(목) 시간미정(예정)

상세사항이 정해지는 대로 발표하겠습니다.

[주의사항]
※주의사항을 확인한 후 신청해 주십시오.
■신청시 주의사항
●심야공연이므로 미성년자는 반드시 보호자의 동의를 얻은 후 신청・입장해 주십시오.
●만일, 티켓을 분실하셨을 경우, 팬클럽에서는 티켓의 재발행 및 구입증명서 발행은 일절 하지 않습니다. 개인의 책임하에 티켓을 엄중히 관리해 주십시오.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。