Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/30 12:16:00

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

お問い合わせありがとうございます。
商品を大変お待ちいただきお詫び申し上げます。
当方で調査したところ、配送業者がお客様に不在の連絡を行い、その後保管期限が切れたため、当店に荷物が返却になったようです。なお、当店には、返却された荷物は届いておらず、荷物は行方不明の状況となっております。
お客様には大変申し訳ないのですが、商品代金を全額返却させていただきます。
ごご理解の程よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your inquiry.
We must apologize for the long delay of our product delivery.
The result of our investigation shows that the delivery staff left you with an absence note and the due date expired. Then, the item seems to have be returned to us. However, we did not receive the item and it stays missing.
We are very sorry for you, but we would like to make a full refund of the item.
Thank you for your understanding in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません