Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/29 22:50:48

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 A freelance translator/interpreter of...
日本語

本当にごめんなさい。
私はミスをしてしまいました。
あなたに売った商品のインボイスの金額を間違えました。
インボイスに商品代金を日本円で75400円(628ドル)と書かないといけなかったのですが、754000円(6283ドル)と一桁間違えて記入してしまいました。
このままではあなたに高額の関税の請求がいってしまいます。
日本の郵便局に問い合わせしましたが、すでに日本を出てしまっておりインボイス訂正は日本からは不可能と言われてしまいました。

英語

I'm so sorry.
I have made a mistake.
I have miswritten the payment amount on invoice for the item I sold you.
I should have written JPY 75,400 ($ 628) on the invoice for the item price, however I have written JPY 754,000 ($ 6,283) because I misunderstood one digit.
You will be claimed very high custom duty if things does not change.
I have asked Japanese post office, however the item has already sent from Japan, and they say it's impossible to correct the content of invoice from Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません